«Поліція вся куплена»: чим завершився мовний конфлікт через цвітну капусту в магазині
10 Червня 12:20
У Кропивницькому стався конфлікт у магазині через напис на ціннику. Покупчиня викликала поліцію, бо вважала, що напис «цвітна капуста» є неправильним і нібито має бути замінений на «кольорова капуста». Про інцидент на відео розповіла сама продавчиня, інформує «Комерсант Український»
За словами працівниці магазину, під час зміни до крамниці приїхав наряд поліції. З’ясувалося, що причиною виклику стала скарга однієї з відвідувачок, якій не сподобався напис на ціннику з овочами.
Як розповіла продавчиня, покупчиня побачила напис «цвітна капуста» і заявила, що слово «цвітна» нібито є російським. Вона почала вимагати, щоб цінник змінили на варіант «кольорова капуста».
Працівниця магазину спробувала пояснити, що назва «цвітна капуста» походить від слова «цвіт», адже йдеться про суцвіття овочу, а не про його колір.
«Вона каже «не цвітна, а кольорова». Запитую якого вона кольору? Говорю, «Цвітна капуста – від слова «цвіт», вона цвіте, суцвіття», – розповіла продавчиня.
Однак ці аргументи покупчиню не переконали.
Дивіться нас у YouTube: важливі теми – без цензури
Продавчиню звинуватили у “пособництві Кремлю”
За словами працівниці магазину, відвідувачка сприйняла напис на ціннику як доказ того, що продавчиня нібито працює “на РФ”. Саме тому жінка наполягала, щоб поліція “вжила заходів”.
Після прибуття на місце поліцейські вислухали сторони конфлікту, однак, за словами продавчині, не побачили жодного порушення закону. Правоохоронці не знайшли підстав для будь-яких санкцій чи оформлення претензій до працівниці магазину.
Після цього, як стверджує продавчиня, покупчиня емоційно відреагувала й заявила, що “поліція у нас вся куплена”.
Інцидент викликав обговорення у соцмережах, адже слово “цвітна” є нормативним в українській мові та широко використовується для позначення цього виду капусти.

Читайте нас в Telegram: важливі теми – без цензури